miércoles, 28 de noviembre de 2012

Eva Hache: del guión a la dramatización (II)

¿Quién ha dicho que ha de respetarse el guión? La monologuista improvisa ante el público. En este caso, se ve afectado el rasgo primario de la inmediatez, habitual en las interacciones informales: el texto escrito no se da en el aquí y el ahora; en cambio, la dramatización se da en un escenario y ante un público. Ello ocasiona que los gestos adquieran un relevante papel, como vemos en el vídeo:


Si comparamos el guión con la transcripción, observamos que además toman relevancia las añadiduras improvisadas:


GUIÓN
TEXTO DRAMATIZADO
(2.a)
Otro que va por una carretera de plastilina. Uno que se transforma en una especie de robot poligonero y empieza a bailar bakalao… que el seguro de tiene que costar una fortuna.


(2.b)
Eva Hache: hay otro que va por CARReteras de plastilina
Público: RISAS
Eva Hache: hay otro que se transforma en una especie de ROBOT poligonero que empieza ahí/ chunkun [chunkun chunkun¯[1] que empieza a bailar bakalao¯ ¿lo habéis visto ¿no?]
Público: [RISAS Y APLAUSOS]
Público: APLAUSOS 3”
Eva Hache: esa transformación de cochee a Cyborg es- esoo yo pien- pienso ¿cuán- cuánto vale el seguro de eso?
Público: RISAS
Eva Hache: no[2] me lo compro



[1] Con las manos y el cuerpo hace gestos que emulan la transformación del coche en robot.
[2] Acompaña el no con un gesto de negación con el dedo índice.
 

Todo ello viene, sin duda, a facilitar la comunicación con la audiencia y, en consecuencia, el triunfo de los efectos humorísticos perseguidos.

lunes, 26 de noviembre de 2012

Eva Hache: del guión a la dramatización (1)



Podemos comprobar en uno de los monólogos de Eva Hache (que podemos buscar en Youtube por medio de la etiqueta "Anuncios de coches") cómo la monologuista despliega su talante (ethos) y su oportunidad (kairos) para ganarse al público. Del texto del guión a la dramatización de este fragmento hay grandes diferencias. En este caso, la monologuista comenta que quiere comprarse un coche y está viendo los anuncios de los coches. A continuación, explica algunos de esos anuncios:


Estas diferencias son palpables si se compara el fragmento del guión escrito en el que se ha apoyado y el texto transcrito:


GUIÓN
TEXTO DRAMATIZADO
(1.a)
¿Por qué los coches de hoy en día hacen cosas tan raras en los anuncios? Hay un coche que por donde pasa saltan las tapas de las alcantarillas y surgen fuentes de colores que parece que en lugar de ponerle gasolina le han puesto un tripi.

(ECC, 2011:73).

(1.b)
Eva Hache: ¿qué les pasa a los coches de los anuncios que hacen cosas tan raritas?[1]
Público: RISAS
Eva Hache: últimamente estoy viendo mucho uno­/ de uun coche que segúun por donde va pasando­ SALTAN las tapas de las alcantarillas [y salen como=]
Público:                                                                                       [RISAS]
Eva Hache: unas fuentes chorro de colores/ lo habéis visto ¿no? que yo me pregunto ¿qué le echan a ese coche/ gasolina­ diesel­ o tripis?[2]
Público: RISAS Y APLAUSOS
(“Soy de campo”, El Club de la Comedia, LaSexta, 20 de febrero de 2011). 





[1] Hace un gesto con las manos.
[2] Pone cara de sorpresa.